Kultur
Alla har fel om Jesus i belgiska romanen Törst
Amélie Nothomb, en av Belgiens främsta franskspråkiga samtida författare, har översatts till ett 40-tal språk. Nu har ”Törst” översatts till svenska – till stor glädje för recensenten.
Amélie Nothomb skriver tre romaner om året, men väljer ut en för publicering.
Catherine Cabrol
Enligt det svenska förlagets pressmaterial skakade Amélie Nothombs roman Törst om ”det katolska Frankrike” när den släpptes 2019. Nu kommer den i svensk översättning.
Prenumerera på Kyrkans Tidning
Tre månader för 49 kr
Därefter 50 % rabatt i ett halvår. Avsluta när du vill.
- • Eget konto med full tillgång till kyrkanstidning.se
- • E-tidning - papperstidningen i digital form
- • Nyhetsbrev, temabilagor, poddar, quiz
Ord pris 125 kr/mån
KÖP