Nyhet
Kritiken: Översättningen av Nya testamentet har gått för fort
Den nya översättningen av Nya testamentet, NT2026, kommer ut i höst. Aili Lundmark, som arbetat med svenskan i översättningen, är kritisk till hur projektet genomförts.
Mikael Winninge (närmast i bild) och Aili Lundmark (längst bort) har arbetat tillsammans med översättningen av Nya testamentet, men delar inte samma bild av hur arbetet fungerat.
Marcus Gustafsson
– Exegeterna har gjort ett enastående jobb som naturligtvis är
helt nödvändigt för översättningen. Men det har utvecklat sig problem för det
stilistiska arbetet, säger Aili Lundmark, en av två stilister i Svenska
bibelsällskapets redaktionskommitté.
Bli prenumerant för endast
Två månader för 29 kr
får du läsa den här artikeln och allt annat på kyrkanstidning.se.
Därefter 50% i rabatt i sex månader
Avsluta när du vill.
Som digital prenumerant får du eget konto med full tillgång till kyrkanstidning.se med e-tidning, temabilagor, nyhetsbrev, poddar, platsannonser mm. Ord pris 130 kr/mån.
KÖP