Trötta bibelläsare får hjälp och tröst i Sjödins bok

Tomas Sjödin

Den som läst Tomas Sjödins tidigare böcker kommer att känna igen tonen i Jag har slagit upp mitt tält i hoppets land – dag för dag med The Message.  Foto: Mikael M Johansson

Vid Babylons floder sitter psalmisten under aspträden. Och när Jesus talar med Maria säger han ”stressa mig inte”. I The Message får Bibelns händelser en ny språkdräkt. För författaren Tomas Sjödin var det så omvälvande att han skrev en andaktsbok med parafrasen som grund.

Många förknippar Bibelns språk med gammalmodiga ord och en känsla av högtidlighet. Men så uppfattades inte berättelserna för tvåtusen år sedan. Nya testamentet är i stor utsträckning skrivet på ett vardagsspråk, något som mannen bakom The Message, Eugene Peterson, tog fasta på när han skapade den parafras som fått stor spridning i världen.

– Det var ett gatans språk, inte ett akademiskt språk. De allra första som hörde Nya testamentet var analfabeter, och språket var inte högdraget, säger Tomas Sjödin, författare och pastor.

The Message är inte en egentlig modernisering av Bibeln, händelserna utspelar sig fortfarande i Mellanöstern, men språket ligger närmare hur människor uttrycker sig i dag. Eugene Petersson har också strävat efter att fånga andemeningen mer än att översätta så bokstavstroget som möjligt. Det är dock seriöst och grundligt gjort. Eugene Peterson var pastor men undervisade också i både grekiska och hebreiska.

– Min hållning är att ju fler översättningar desto bättre, för varje översättning tillför intresse för Bibeln. För mig är det inte ett problem om något i The Message upplevs som stötande eller om han tagit fel någon gång. Det är inte fulländat, men så är det i varje översättning eller parafras, säger Tomas Sjödin.

Tror det finns många trötta bibelläsare

Han kom först i kontakt med The Message på engelska och det ­mötet blev en ögonöppnare för honom. Plötsligt fanns nya vägar in i bibelberättelser som han redan läst otaliga gånger. The Message kom inte att ersätta den vanliga bibelöversättningen, det är Tomas Sjödin noga med att betona, men han började att jämföra och djupdyka i texterna.

– Jag tror att det finns många trötta bibelläsare i kristenheten i dag, där läsningen blivit maskinell. De här otroliga starka texterna uppfattas som klichéer, man tycker att man hört allt förut. Till slut kan man bli immun mot Guds ord. The Message kan göra att ­bibeltexter vaknar.

För honom var läsningen så stimulerande att det födde idén att basera en andaktsbok på parafrasen. Efter en lång tids skrivande kom i höstas andaktsboken Jag har slagit upp mitt tält i hoppets land - dag för dag med The Message. För varje dag under året finns ett utdrag ur The Message och ­Tomas Sjödins reflektioner över texten.

– När The Message kom på svenska så tänkte jag att det vore roligt och kanske viktigt att få bjuda in mina läsare närmare Bibeln. Jag möter många som finns i kristna sammanhang och som tycker att mina böcker och krönikor funkar för dem, att det är ett vardagligt språk, men som inte känner sig hemma i att läsa Bibeln.

Gläntar på dörren till något stort

Andaktsboken är dock ingen utspädd version av Bibeln. Urvalet är brett, och han har undvikit de mest uppenbara valen som Herrens bön. I stället finns här mustiga texter från Psaltaren, kampen i Jobs bok och utmaningar från Paulus brev och självklart också berättelser från evangelierna.

– Det har tagit lång tid att skriva, jag har inte velat att det ska bli fabrik av skrivandet, säger han.

Den som läst Tomas Sjödins tidigare böcker kommer att känna igen tonen. Han är väl grundad i vardagen, det är andakter som ska fungera även en grå onsdagsmorgon i november, men han gläntar alltid på dörren till något större.

– Om det ska betyda något för en människa så får det inte ligga för långt från vår vardagliga verklighet. Jag skiljer inte på andligt och vanligt liv, vi har ett liv och det är detta liv som är en mix av det vi kallar det inre och yttre livet, säger han.

"Guds ord inblåst av Guds egen ande"

Texterna stryker inte alltid medhårs. Här finns ofta en uppmuntran att ta små steg och handla, kanske att just denna dag säga ett vänligt ord till en medmänniska. Och inte utlovar han heller att Gud ska lyfta oss över alla berg, de flesta måste vi trots allt kämpa oss över även om Gud är med.

– Man gör våld på Bibeln om man hela tiden säger att ”det kommer att gå bra i dag”. Men en av storheterna med The Message är att det faktiskt är svårare att värja sig mot texten när den kommer närmare. Det är inte bara något som skedde för 2 000 år sedan, säger han.

Tomas Sjödin talar gärna om det goda i rutinen, och om tystnaden. Om dagen får inledas med en kort stund av tystnad och andakt tror han att det bär långt. Men för att det ska lyckas krävs låga trösklar.

– Det finns ambitiösa bibelläsningsplaner där man ska läsa mycket varje dag, men det kan bli för mastigt. Det måste vara en vägsträcka som är rimlig, inte för lång eller för krånglig, så att vi känner att vi hinner på morgonen, säger han.

Sen hoppas han att bibelläsningen inte ska stanna vid att läsa andaktsboken. Han citerar Frans Kafka, som har skrivit att ”en bok måste vara som en yxa för det frusna havet inom oss.” Det finns alltid mer att upptäcka i Bibeln.

– Bibeln är en kraftfull bok, det är Guds ord inblåst av Guds egen ande. Vi får inte förminska de orden eller slarva förbi dem, säger han.

Taggar:

Bok Bibeln

LÄGG TILL NY KOMMENTAR

Grundläggande

  • Allowed HTML tags: <em> <strong> <ul type> <ol start type> <li> <p> <br> <a href hreflang>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Missing filter. All text is removed

kommentarer

  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Allowed HTML tags: <br> <p> <strong> <em> <a href> <ul> <li> <ol> <blockquote> <img src alt data-entity-type data-entity-uuid>
  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.

Filtered HTML

  • Web page addresses and email addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a href hreflang> <em> <strong> <cite> <blockquote cite> <code> <ul type> <ol start type> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.